4. "Le temps de la traduction" 1/2 Francine Kaufmann : une vie à (BUTTON) Réécouter "Le temps de la traduction" 1/2 Francine Kaufmann : "Le temps de la traduction" 1/2 Francine Kaufmann : une vie à traduire Depuis des siècles, nous vivons dans un monde de traductions, cette la traduction. Et, quand elle ne fut pas oubliée, la traduction fut très souvent au que pose la traduction ». Consubstantielle dès lors, la traduction l’est aussi, des textes de traductions multiples. Hébraïque, d’abord, puis grecque, puis traduction ? Dd’en saisir la place qu’elle occupe aujourd’hui dans les technologie met en place des logiciels de traduction automatique sur Shoah, traduction juive et biblique, traduction pour les média), enseigné de 1974 à 2011, au Département de traduction, Montréal) sur La traduction et l’interprétation en Israël (1998) et rédigé le chapitre « Traduction juive » dans un ouvrage collectif sur la traduction en France au XIXe siècle, aux éditions Verdier. "Le temps de la traduction" 2/2 Un commencement infini _-__Le_temps_de_la_traduction_1_2_Francine_Kaufmann_une_vie_a_traduire_