Fichier de travail (INPUT) : ./DUMP-TEXT/1-21.txt
Encodage utilisé (INPUT) : utf-8
Forme recherchée : translation|traduction|机器
_________________________________________________________________________________________________
Ligne n°137 : ... disponibles. Le prix était estimé à 150.000 euros pour les 800 pages !- Ligne n°138 : D'où cette idée de faire réaliser cette traduction par une intelligence
Ligne n°139 : artificielle. ...
Ligne n°140 : ... Il n'était évidemment pas envisageable d'utiliser un banal logiciel de- Ligne n°141 : traduction automatique, qui aurait fait du mot à mot. Or il s'agit d'un
Ligne n°142 : livre très technique, avec des tournures linguistiques très ...
Ligne n°147 : ... Donc, les ingénieurs de Quantmetry sont partis d'un logiciel de- Ligne n°148 : traduction allemand déjà très performant, auquel on a fait apprendre,
Ligne n°149 : en le gavant d'exemples tirés de livres techniques, toutes ces ...- Ligne n°155 : En deux mois, la traduction était finalisée, relue par des traducteurs
Ligne n°156 : professionnels. Le prix a lui été divisé par quatre par rapport à une ...
Ligne n°156 : ... professionnels. Le prix a lui été divisé par quatre par rapport à une- Ligne n°157 : traduction faite par des professionnels.
Ligne n°158 : À lire aussiLa sonnette connectée Netatmo Connecté ...
Ligne n°164 : ... ouvrages littéraires, avec un style propre à chaque écrivain par une- Ligne n°165 : intelligence artificielle. En revanche, pour toutes les traductions
Ligne n°166 : d'ouvrages spécialisés, mais pas forcément complexes, comme la ...