Fichier de travail (INPUT) : ./DUMP-TEXT/utf8_1-5.txt
Encodage utilisé (INPUT) : UTF-8
Forme recherchée : [Bb]rexits?|[Бб](рекзит|рексит)(а|у|ом|е)?
_________________________________________________________________________________________________
- Ligne n°21 : Euronews: брексит и пандемия настраивают шотландцев на независимость
Ligne n°23 : ...Короткая ссылка- Ligne n°24 : За последнее время число сторонников независимости в Шотландии стало значительно больше, чем в момент проведения референдума в 2014 году. По мнению аналитиков, на настроения шотландских избирателей заметно повлиял брексит и действия властей в борьбе с коронавирусом. Если эта тенденция сохранится и на парламентских выборах в Шотландии в будущем году победят националисты, то вполне вероятно, что они будут добиваться повторного проведения референдума о независимости, передаёт Euronews.
Ligne n°28 : ...В Шотландии растёт число сторонников независимости. На референдуме в 2014 году здесь, в Глазго, большинство проголосовало за независимость Шотландии. Этого было недостаточно, чтобы повлиять на итоговый результат плебисцита. Однако недавние опросы показывают: мнение шотландцев меняется.- Ligne n°29 : «Да нас просто выталкивают из Европы, и при этом против нашей воли», — говорит Йен Джонсон, который несколько лет назад голосовал против независимости Шотландии. Но брексит изменил его точку зрения.
Ligne n°30 : ЙЕН ДЖОНСОН, избиратель: Шотландия является автономной административно-политической частью Соединённого Королевства. Всю мою жизнь я думал, что для меня это хорошо. Теперь я так не считаю. Очень многое изменилось. Огромное число людей в моём ближайшем окружении голосовало за то, чтобы остаться в составе королевства. Но все они сейчас изменили свою позицию. Остановить эту тенденцию невозможно. ...
Ligne n°33 : ...ТАЙГ ЭНРАЙТ, корреспондент Euronews: Будет ли так продолжаться?- Ligne n°34 : ДЖОН КЕРТИС: Что касается брексита, это случившийся факт. Это не изменится. А вот пандемия коронавируса — явление временное. Если шотландское правительство в течение следующих шести или 12 месяцев больше не будет работать столь эффективно в плане борьбы с инфекцией, как это выглядит на сегодняшний день, — возможно, тогда поддержка независимости и ослабнет.
Ligne n°35 : В 2014-м сепаратисты говорили о том, что референдум был уникальной возможностью добиться независимости: такие плебисциты — явление нечастое. С брекситом сторонники независимости снова обрели надежду. ...
Ligne n°34 : ...ДЖОН КЕРТИС: Что касается брексита, это случившийся факт. Это не изменится. А вот пандемия коронавируса — явление временное. Если шотландское правительство в течение следующих шести или 12 месяцев больше не будет работать столь эффективно в плане борьбы с инфекцией, как это выглядит на сегодняшний день, — возможно, тогда поддержка независимости и ослабнет.- Ligne n°35 : В 2014-м сепаратисты говорили о том, что референдум был уникальной возможностью добиться независимости: такие плебисциты — явление нечастое. С брекситом сторонники независимости снова обрели надежду.
Ligne n°36 : ТАЙГ ЭНРАЙТ: Нельзя забывать о том, какое влияние на шотландских избирателей оказывает тот факт, что они видят движение, в котором доминирует английский национализм. Видят, как за них принимаются решения. ...
Ligne n°36 : ...ТАЙГ ЭНРАЙТ: Нельзя забывать о том, какое влияние на шотландских избирателей оказывает тот факт, что они видят движение, в котором доминирует английский национализм. Видят, как за них принимаются решения.- Ligne n°37 : ЙЕН АНДЕРСОН, избиратель: Брексит существенно изменил обстоятельства, и здесь я соглашусь с националистами. Что нам надо сделать, так это сосредоточиться на следующем: те, кто верят в Соединённое Королевство, должны подумать, как сделать нашу страну лучше. Нам нужны свежие идеи.
Ligne n°38 : Только власти в Лондоне могут дать зелёный свет на проведение референдума о независимости Шотландии, но пока они сопротивляются. В следующем году в Шотландии пройдут парламентские выборы. Если тенденция в опросах общественного мнения сохранится и на выборах победят националисты — сказать нет Лондону будет сложнее. ...
Ligne n°46 : ...теги- Ligne n°47 : Борис Джонсон брексит Великобритания Европа карантин коронавирус парламентские выборы референдум Шотландия экономический кризис эпидемия
- Ligne n°61 : NYT: после брексита Джонсон пытается не допустить выхода Шотландии из Соединённого Королевства
Ligne n°62 : 8 августа 2020 New York Times ...