#alternate BBC News, Русская службаПерейти к содержанию (BUTTON) Разделы * Главная * Коронавирус * Истории * Видео * Фильмы * Подкасты * Главная * Коронавирус * Истории * Видео * Фильмы * Подкасты Британия в изоляции: как вирус-мутант устроил репетицию новогоднего брексит-апокалипсиса * Алексей Калмыков * Би-би-си 23 декабря 2020 Паромная переправа в Дувре - английские ворота в Европу Автор фото, Reuters Подпись к фото, Паромная переправа в Дувре - английские ворота в Европу Великобритания готовилась к перебоям в поставках еды из-за брексита, но беда подкралась незаметно и раньше времени. Мутация коронавируса отрезала остров от континентальной Европы за две недели до возвращения барьеров на границе с ЕС в новогоднюю ночь. Предрождественский кризис обернулся хаосом на дорогах и набегами на магазины. Он стал генеральной репетицией новогоднего идеального шторма, который угрожает подорвать благополучие Великобритании и лишить ее места в пятерке крупнейших экономик мира. Уже через неделю к вирусу-мутанту, отмененному Рождеству, сорванным каникулам, изоляции от 40 стран, локдауну в нескольких регионах и перебоям в некоторых портах рискуют добавится новые проблемы: всеобщий локдаун, недостаток тестов и медицинского оборудования, перебои во всей торговле и поставках свежих продуктов из-за восстановления таможенной границы с Евросоюзом - ближайшим и крупнейшим торговым партнером. * Что за новый штамм коронавируса нашли в Британии * Жесткий брексит все ближе? Британии не удается договориться с ЕС Как Великобритания оказалась в таком плачевном положении и что закончится раньше - кризис или еда в магазинах, разбиралась Русская служба Би-би-си. Блокада Еще в прошлую среду британский премьер-министр Борис Джонсон высмеял лидера оппозиции в парламенте за призывы отменить Рождество и подтвердил, что британцам впервые за всю пандемию будет разрешено целые пять дней собираться большими компаниями, съезжаться отовсюду в гости, веселиться и праздновать. А в субботу, когда уже все закупились билетами, едой и подарками, Джонсон огорошил нацию: Рождество все-таки отменяется, потому что вирус мутировал и распространяется с огромной скоростью. В Лондоне и окрестностях немедленно вводится жесткий карантин. Вместе с карантином вернулись гигантские очереди в супермаркеты Автор фото, Reuters Подпись к фото, Вместе с карантином вернулись гигантские очереди в супермаркеты Мир ответил на известия с острова блокадой авиасообщения, а Франция на 48 часов перекрыла главный торговый путь на континент - через Ла-Манш в Кале. Тысячи фур немедленно запрудили английские дороги на подъездах к воротам в Европу - паромной переправе из Дувра и туннелю из соседнего Фолкстона. Население, и без того расстроенное отменой Рождества и новым локдауном, выстроилось в очереди в супермаркеты. И вот почему. Дело в том, что Британия обеспечивает себя едой только наполовину. Остальное она импортирует, в основном из Евросоюза. В среднем за год примерно 70% всего импорта продовольствия приходится на ЕС. Зимой зависимость намного выше, поскольку почти все свежие фрукты и овощи привозят фурами с континента. Теми самыми, что застряли на шоссе М20. А в импортных поставках мяса и молочной продукции в Великобританию почти 100% приходится на ЕС. "У магазинов довольно запасов к Рождеству, что позволит избежать проблем сейчас", - успокаивал соотечественников директор британской ассоциации розничной торговли Эндрю Опи. "Однако проблема может возникнуть сразу после Рождества, и касается она прежде всего свежих продуктов - салата, овощей и фруктов", - сказал он Би-би-си. IFRAME: https://bbc.com/ws/av-embeds/cps/russian/features-55422749/p0926y9c/ru Для просмотра этого контента вам надо включить JavaScript или использовать другой браузер Подпись к аудио, Британия оказалась практически отрезана от остального мира накануне Рождества Ежедневно через Ла-Манш в обе стороны перемещаются до 10 тысяч фур; это - ключевой торговый маршрут для Великобритании. И пусть Франция закрыла только въезд из Англии, а в обратную сторону движение продолжалось, желающих везти грузы с материка на чумной остров оказалось не так много и среди транспортных компаний, и среди дальнобойщиков. Они боятся застрять в гигантской пробке на обратном пути, потерять ценное время и деньги, не успеть домой к Рождеству. Даже после открытия границы в среду водителям придется сдавать тест на коронавирус и молиться, чтобы он оказался отрицательным. * Франция решила впустить фуры из Британии Накопившиеся за время простоя тысячи машин разом не переберутся на южный берег, на это уйдет несколько дней. Поэтому нынешний кризис вряд ли рассосется до Нового года, а значит, плавно перетечет в следующий, связанный уже с брекситом. Репетиция брексита До окончательного разрыва Великобритании с ЕС осталась неделя, а на каких условиях она будет жить и торговать с главным партнером после 40 лет совместной жизни до сих пор не знает никто. И даже если узнает до двенадцатого удара Биг-Бена в новогоднюю ночь - переварить новые правила и подготовиться времени уже нет. Поэтому компании, магазины и граждане начали готовиться к худшему и закупаться впрок. Что лишь усугубило проблему, поскольку предрождественский сезон и так самое горячее время для торговли. А тут еще карантин, море интернет-покупок, посылки-доставка. В итоге логистика начала трещать по швам еще до того, как мутация вируса захлопнула границы. Перебои в портах продолжались весь декабрь, и коммерсанты не раз предупреждали, что добром не кончится. Пробка в Кенте Автор фото, PA Media Подпись к фото, Тысячи дальнобойщиков застряли в "саду Англии", как называют Кент. Без туалетов, без душа, без кафе "Мы крайне озабочены задержками в портах", - обратились к депутатам парламента розничные торговцы и производители продуктов питания и напитков за три дня до объявления о мутации и блокаде. "А по окончании переходного периода брексита нагрузка на порты Великобритании только вырастет", - предупредили они. От перебоев уже пострадала промышленность. Японские автогиганты Toyota и Honda собирают автомобили на острове и часть комплектующих завозят с континента. Они отправили заводы на каникулы раньше запланированного, поскольку не смогли обеспечить непрерывность поставок из-за проблем в портах. Все это как нельзя некстати британскому правительству. Оно тратит гигантские деньги на борьбу с пандемией и залезает в рекордные долги, однако результаты оставляют желать лучшего, а население недовольно. Дополнительный удар по экономике из-за перебоев в торговле после возвращения таможни на границу с ЕС лишь усилит давление на бюджет. До референдума 2016 года Великобритания была пятой экономикой в мире после США, Китая, Японии и Германии. В следующем году, по оценке МВФ, она пропустит вперед Францию и разделит 6-7 места с Индией. * Шотландцы за время пандемии сильнее захотели отделиться от Англии * "Исправь, Британия!" Как праздник одобрения вакцины обернулся конфузом Рулевой брексита Борис Джонсон обещает, что все не только обойдется, но обернется триумфом, пусть и не сразу. "Да, возможно, в начале мы столкнемся с трудностями, но страна наша обречена на процветание при любом раскладе, что бы ни случилось. Только посмотрите на те великолепные возможности, которые откроются перед нами в 2021 году", - сказал он на прошлой неделе. Через пару дней после этого выступления на фоне лазающих по телеграфным столбам инженеров-связистов, Джонсону пришлось объяснять нации, что Рождество отменяется. А еще через день - что закрытие границы с Францией не беда. Джонсон на субботней пресс-конференции Автор фото, PA Media Подпись к фото, Джонсон на субботней пресс-конференции. Премьер-весельчак не любит плохие новости Он сказал в понедельник, что в пробке всего 174 грузовика, что на Дувр приходится каких-то 20% торговли товарами, и что он прекрасно поговорил по телефону с президентом Франции Эммануэлем Макроном, поэтому границу откроют в ближайшие часы. Через сутки Франция объявила, что откроет границу, как и планировала раньше, только в ночь на среду. И если тут Джонсон немного преувеличил, то в другом слегка приуменьшил. Через Дувр действительно проходит 20% торговли - паромами, но еще почти 30% перемещается теми же фурами по туннелю в 10 км от Дувра, о чем премьер умолчал. А что касается пробки, то полиция Кента в момент выступления Джонсона сообщала не о 170, а о 500 грузовиках. К утру армада фур выросла в три раза до полутора тысяч. Пропадет ли еда из магазинов Как только в новостях появились кадры грузового апокалипсиса, британцы ринулись в магазины, опасаясь дефицита. Супермаркеты и поставщики продуктов пообещали, что нация голодной не останется. "Грузы ввозятся и вывозятся из страны самыми различными способами, и поэтому мы спешим заверить всех, что никакого повода для набегов на магазины нет, - сказал Алекс Вейтич из британской логистической ассоциации. - Полки пустовать не будут, мы в этом уверены". Легкая паника привела к резкому росту спроса на товары первой необходимости, что добавило проблем супермаркетам и другим магазинам. Потому что их рождественские запасы на переполненных складах были рассчитаны на семейное застолье и обмен подарками. А вышла изоляция и вирусная блокада со стороны европейских стран-поставщиков помидоров, апельсинов, оливок и просекко, а также рыбы и картошки для фиш-н-чипс. Лондонский супермаркет 22 декабря. Индейки еще есть, рыбы уже нет Автор фото, EPA Подпись к фото, Лондонский супермаркет 22 декабря. Индейки еще есть, рыбы уже нет Некоторые сети объявили, что ищут альтернативные пути поставок. С этим возникнут сложности. Склады переполнены перед Рождеством и брекситом, слоты в других портах, подальше от европейских берегов, забронированы до середины января. Контейнерные перевозки морем подорожали на четверть. Можно и самолетом, но запас мощности у грузовой авиации тоже не бесконечный, поскольку она и так лишилась возможности перевозить карго в пассажирских лайнерах из-за отмены большинства рейсов. Все это неизбежно ведет к увеличению издержек, что выльется либо в рост цен и сокращение доходов населения, либо в ужесточение конкуренции и убытки магазинов. Ни то, ни другое не способствует созданию национального богатства и быстрому выходу страны из кризиса. Особенно с учетом того, что не хлебом единым жива британская экономика: на поставку и продажу еды и напитков в магазинах, кафе и ресторанах приходится примерно десятая часть создаваемой добавленной стоимости. Все основные двигатели британской экономики - потребление, финансовые услуги, приток капитала со всего мира, туризм, промышленность - барахлят из-за пандемии и в ожидании брексита. В новогоднюю ночь вернутся границы, проверки и ограничения в торговле с ЕС в любом случае, даже если не будет пошлин и сложится в последний момент соглашение о свободной торговле Но если в первом, санитарном, случае Британия осталась один на один с проблемой только на 48 часов, а в целом может рассчитывать на международную кооперацию и помощь в борьбе с вирусом, то во втором, торговом, она сознательно выбрала опору на собственные силы. Поэтому ее богатство и благополучие в 2021 году больше будет зависеть от того, как она справится с конкуренцией со стороны экономического сверхгиганта в лице ЕС. Самостоятельная жизнь только начинается, Британия делает первые шаги в суровый мир, в котором она раньше была частью и одним из лидеров крупнейшего политического и экономического союза на планете, а теперь - средним по размерам островным государством на периферии Европы. Предрождественский кризис с мутацией вируса и перекрытием границ позволил Британии вкусить жизнь в изоляции, и ей теперь будет проще делать информированный выбор на следующих этапах своего главного исторического проекта - развода с Евросоюзом. Новости по теме * 26:11 Слушать, Подкаст "Что это было". Почему новый штамм Covid-19 привел к блокаде Британии?, Продолжительность 26,11 23 декабря 2020 * Что за новый штамм коронавируса нашли в Британии и стоило ли закрывать с ней границы? 21 декабря 2020 * Жесткий брексит все ближе? Британии не удается договориться с Евросоюзом об условиях выхода 13 декабря 2020 * Коронавирус: Франция решила впустить фуры из Британии при наличии отрицательного теста 22 декабря 2020 * Вирусный эффект. Шотландцы за время пандемии сильнее захотели отделиться от Англии 15 декабря 2020 * "Исправь, Британия!" Как триумф по случаю одобрения вакцины обернулся конфузом 4 декабря 2020 Главное * На Алексея Навального завели новое уголовное дело. Его подозревают в мошенничестве 4 часа назад * Землетрясение в Хорватии: семеро погибших, под завалами ищут выживших 30 минут назад * Пьер Карден: избранник судьбы и человек будущего час назад Журнал * "Есть только святая вода". Как коронавирус пришел в Кандалакшу, где 15 лет не могут достроить инфекционную больницу 29 декабря 2020 * Северокорейские студенты вне российских законов. Зачем они приезжают в Россию? 28 декабря 2020 * "Никогда никому об этом не рассказывай": как живут интерсекс-люди в России 28 декабря 2020 * Карабах и Албания. Как война историков отражается на памятниках истории 28 декабря 2020 * В безвыходном положении. Как не сойти с ума, встречая Новый год в одиночестве: семь толковых советов 27 декабря 2020 * В Британию по VIP-пакету. Как 39 мигрантов оказались в смертельной ловушке 27 декабря 2020 * Научный дайджест: вылетит - не поймаешь: в чем сила чиха? 27 декабря 2020 * Анатомия "ковид-диссидентства". Почему на фоне пандемии так легко поверить в заговор 26 декабря 2020 * Чисто английское меню. Эдинбург: ода хаггису и немного тумана на закуску 26 декабря 2020 Самое популярное 1. 1 ОМОН взял штурмом Среднеуральский монастырь, бывший схиигумен Сергий арестован. Что известно 2. 2 Коронавирус в мире: Британии грозят катастрофой, смертность в России втрое выше официальной 3. 3 На Алексея Навального завели новое уголовное дело. Его подозревают в мошенничестве 4. 4 Землетрясение в Хорватии: семеро погибших, под завалами ищут выживших 5. 5 Куча законов за два дня. Дума вводит новые тюремные сроки, штрафы и запреты 6. 6 Пьер Карден: избранник судьбы и человек будущего 7. 7 Пентагон оспаривает слова Байдена о препятствиях при передаче власти 8. 8 "Никогда никому об этом не рассказывай": как живут интерсекс-люди в России 9. 9 Кино 2020 - разрушенный прокат, сорванные премьеры, массовый переход онлайн. И все же хорошие фильмы были 10. 10 "Есть только святая вода". Как коронавирус пришел в Кандалакшу, где 15 лет не могут достроить инфекционную больницу BBC News, Русская служба * Почему BBC News заслуживает доверия * Правила использования * О Би-би-си * Личные данные * Куки * Связаться с Би-би-си * AdChoices / Do Not Sell My Info © 2020 BBC. Би-би-си не несет ответственности за содержание других сайтов. Познакомьтесь с нашими правилами внешних ссылок.