« Le dégoût de la banalité et du plagiat peut avoir une conséquence fâcheuse; il risque de vous ôter le goût à vos propres idées, quand vous les voyez reprises et défendues par d'autres. »
Grains de mil, (1854) de Henri Frédéric Amiel
L'objectif principal du projet La Vie Multilingue de Mots sur le Web est d'obtenir des informations linguistiques d'un terme préalablement choisi en plusieurs langues, en utilisant des ressources informatiques. En l'occurrence, nous avons choisi d'étudier le mot "plagiat" et son environnement linguistique en anglais, français et chinois.
Cet ensemble d'opérations constitue la base des activités des professionnels du traitement automatique des langues. Dans leurs métiers, il s'agit très souvent de repérer un terme dans un grand corpus, pour ensuite réaliser des traitements linguistiques, relever des informations lexicométriques, entre autres.