Trameur


Le Trameur est un logiciel de textométrie servant à compter les éléments d'un texte que nous lui donnons en entrée. Si ce texte est pourvu de balises, le logiciel peut s'en servir pour le diviser en parties, ce qui nous permet d'analyser le nombre d'occurrencesd'un motif dans différents contextes.

Dans notre cas, il s'agissait d'étudier les co-fréquents (= mots les plus utilisés aux alentours de notre motif) de notre mot « peine de mort » dans les différentes langues pour en déduire les opinions des internautes à ce sujet.

Voici les graphes de cooccurrents obtenus à partir des fichiers contextes globaux. (Note : pour plus d'informations concernant l'utilisation du logiciel, nous vous invitons à consulter notre blog à cette adresse

Pour l'anglais, nous avons séparé le motif en deux (''death penalty'' et ''capital punishment'') pour plus de clarté :


Graphe du pôle [Dd]eath|[Pp]enalty



Graphe du pôle [Cc]apital|[Pp]unishment


Pour les motifs français, cela n'était pas nécessaire étant donné que le motif ne compte que trois mots : ''peine'', ''capitale'' et ''mort'' :


Graphe du pôle [Pp]eine|[Cc]apitale|[Mm]ort


Pour le motif chinois, nous n'avions qu'un seul pôle possible étant donné que le mot 死刑 regroupe à lui seul les expressions ''peine de mort'' et ''peine capitale'' :


Graphe du pôle 死刑

Traduction pour les non sinisants : « avoir », « de », « abolition », « pas », « être », « à » et « je ».

Après analyse de ces différents graphes, le cooccurrent principal se révèle être le mot « abolition ». Celui-ci se retrouve sous plusieurs formes en anglais (abolish, abolition) et en français (aboli, abolition), et est aussi présent en chinois (废除) malgré un seuil bas, parmi des mots vides.

Les autres termes communs à tous ces graphes (mis à part le chinois possédant moins de cooccurrents pertinents) témoignent de la dualité des points de vue sur la peine de mort.
Pour l'anglais, on remarque une opposition entre les préfixes pro/anti, les noms supporters/opponents, les adjectifs effective/deterrent. Parmi les co-fréquents, on remarque ainsi beaucoup de mots qui font ressortir la notion de débat (celui-ci étant d'ailleurs présent parmi les co-fréquents), et de réflexion quant à l'efficacité et les alternatives possibles à la peine de mort avec les mots alternatives, other (qui se rapporte à ways dans les concordances) de même pour le français autres se rapportant à moyens).
D'autres termes, quant à eux, décrivent les différents aspects du débat sur la peine de mort, notamment son caractère historique (history), politique (political) et présent à plusieurs échelles (world, national).

On retrouve dans le graphe français beaucoup de termes présents pour l'anglais, comme partisans, faveur, contre, monde et système. Cependant, ce graphe se démarque un peu de l'anglais par l'utilisation plus fréquente de pronoms personnels (je étant fortement représenté) et présente un caractère un peu plus familier avec l'adverbe franchement et le démonstratif ça. Le mot se démarquant le plus dans ce graphe, cependant, reste l'adjectif barbare, que l'on ne retrouve pas dans les autres graphes. Selon notre hypothèse, ce peut être dû au fait que le débat en France est différent de celui des américains et des chinois, étant donné qu'il s'agit du seul pays de notre étude à ne pas appliquer la peine de mort. Les internautes français auraient donc tendance a être plus déterminés contre l'application de la peine de mort en France, contrairement aux autres qui débattent sur l'abolition de celle-ci, déjà appliquée dans leur pays.

Pour revenir à ces expressions d'opinion se reflétant dans les cooccurrents, la question de la négation est centrale dans l'analyse que l'on peut faire du point de vue des internautes sur la peine de mort à travers ces graphes. En effet, malgré la présence du terme principal abolition qui revient dans toutes les langues, nous ne pouvons en déduire que la majorité des locuteurs sont pour l'abolition de la peine de mort, étant donné que la négation n'est pas prise en compte !
Même dans le cas du chinois où la négation est présente avec 不, on ne peut pas en déduire qu'il se rapporte forcément à l'abolition... D'ailleurs, en observant les concordances pour ces différents graphes, les contextes ne reflètent pas tous l'opinion des internautes mais des cas plus généraux du type « ceux qui s'opposent à la peine de mort », voire des structures plus complexes comme « je ne dis pas que je suis pour la peine de mort, mais... ».

En conclusion, même si nous pouvons remarquer une dualité dans les points de vue exprimés par les internautes, nous ne pouvons savoir avec précision s'ils sont en majorité pour ou contre la peine de mort. Cependant, ce projet a permis de montrer qu'il s'agit d'un sujet de discussion florissant sur les forums et les blogs anglophones, francophones et sinophones, marquant ainsi le caractère universel de ce débat, que ce soit dans des pays où la peine s'applique ou non.