Categories :

Liens

À propos de nous

    Nous sommes deux étudiantes de Plurital, Nataly Jahchan et Maria Goryainova, en Master 1 d'ingénierie linguistique, à l'université Paris Ouest Nanterre, l'université Paris 3 Sorbonne nouvelle, et l'Inalco Paris.

Les analyses



Apres avoir effectué la partie informatique de notre travail, on est arrivé au résultat et on peut faire l'analyse de notre recherche. En examinant les contextes retirés des sites différents par le biais de beaucoup de moyens automatiques, on peut constater quelques tendances remarquables.

D’abord, ce qui est propre à tous les trois contextes, c’est certainement la caractéristique linguistique du nom en tant que partie du discours. Dans tous les fichiers les mots choisis sont accompagnés d'un article et représentent le plus souvent soit un sujet, soit un complément. De la même façon, on peut constater une chose évidente : dans le contexte du mot «blague» et du mot «joke» en anglais on peut rencontrer l’utilisation des deux articles, voire sans aucun déterminant, tandis que le fichier du contexte québécois comporte plutôt l'utilisation d'un article indéfini. Cette disparité, qui a été remarquée déjà après le démarrage du projet, est effectivement due au choix de notre motif qui a été déclaré au début, pendant la recherche avancée des URLS sur Google.

Une observation intéressante a été faite en conséquence de l’analyse du sens même du motif. Très souvent pour le mot "une blague" en français on est en présence du sens « plaisanterie », « histoire drôle » ce qui nous permet de voir une certaine statistique de l'emploi de ce mot sur internet en ce sens-là par rapport à l'autre. Il existe, par contre, des sites où on rencontre des blagues au sens d' « une action amusante pour se moquer de quelqu'un ». On peut voir aussi des expressions « figées » qui, par exemple, contredisent la réalité pour encourager quelqu'un : « c'est pas une blague... J'ARRETE DE FUMER ».

Ainsi, peut-on remarquer l’apparition des mots « associatifs » dans les nuages. Le plus souvent on rencontre l’entourage bien évident, mais en même temps cette remarque nous pousse à imaginer le contexte réel de l’utilisation de ces mots dans le monde.L’entourage lexical de chacun des mots est diverse, mais en général assez positif. Très souvent on se heurte aussi aux mots comme « enfant », « devinette », « histoire » et « laugh », « humour », « funny ».

Pour plus d'analyses linguistiques sur les mots, consulter cet article de notre blog qui était mis-en oeuvre pour ce projet pour le cours "projet encadré" enseigné par Serge Fleury, Jean-Michel Daube, et Rachid Belmouhoub.