Trameur en arabe


Trameur ghariba,alghariba,gharib

Trameur gharaib


Nous avons utilisé une seule forme de base qui est « gharib » dans notre recherche initiale mais cette dernière a donné plusieurs autres formes comme « ghariba », « alghariba » et « gharaib ». Dans le trameur, nous avons utilisé une expression régulière avec la forme « gharib » qui a donné naissance à cette même forme au féminin singulier (avec et sans l’article défini « al ») : nous trouvons les cooccurrents comme mode, tribu, chien, encyclopédie, cerveau, tout ce qui peut être bizarre dans le monde (il y a aussi les cooccurrents « dunya /aalam » par référence au « monde ») . Une expression figée souvent utilisée : gharaib wa aajaib ou bien gharaib w taraif. Le contexte politique est présent aussi avec les deux formes gharib et gharaib : on trouve moussalaha (armée), dosstour (constitution), mounahadha (opposition), raiss (président) etc. Nous avons eu aussi la forme « gharaib » qui est la forme au féminin pluriel du mot de départ. Le résultat porte sur les mêmes thèmes que la forme initiale gharib.


Pour plus de détails, vous pouvez consulter ces listes: