Les nuages de mots en fonction des langues :
Les nuages de mots permettent de faire ressortir les mots en fonction de leur nombre d'occurrences. Plus un mot est fréquent, plus il apparaîtra gros par rapport aux autres. Cette représentation permet d'avoir un premier aperçu visuel de nos données mais ne permet en aucun cas une analyse précise et détaillée. Nous avons utilisé le site WordArt pour la création de ces nuages.
Pour l'italien :
Pour les fichiers « contexte », on constate la présence des mots « università », « presenza », « covid », « scuola » (école), « ministra », « messa » (la ministre italienne de l'enseignement supérieur et de la recherche). Pour les fichiers « dump-text », on constate la présence des mots « covid », « univesità », « scuola », « studenti »
Pour l'anglais australien :
Pour les fichiers « contexte », on constate la présence des mots « university », « australia », « student », « covid », « job ». Pour les fichiers « dump-text », on constate la présence des mots « student », « covid », « year », « educate », « test », « job », « return », « world ».
Pour le français :
Pour les fichiers « contexte », on constate la présence des mots « université », « étudiant », « président », « covid », « fac », « rentrée », « retour », « fermeture », « école », « cours », « présentiel », « crise », « sanitaire ». Pour les fichiers « dump-text », on constate la présence des mots « étudiant », « covid », « université », « vie », « France », « sanitaire », « vaccin ».
Pour le chinois :
Pour les fichiers « contexte », on constate la présence des mots « 大学 » (université), « 疫情 » (pandémie), « 防 » (la prévention) Pour les fichiers « dump-text », on constate la présence des mots « 疫情 » (pandémie) et « 大学 » (université).